DUMŪ‘UN KARAQRĀQI-L LUJAYNI TUBARHINU

TEARS LIKE SILVER ARE MY PROOFS!

دُمُوعٌ كَرَقْـــــــرَاقِ اللُّجَيْـــنِ تُبَرْهِــنُ

 

A Poem by Shaykh-al-Islam Ibrahim Niasse (RA)

(From his Diwan Sayr al-Qalb: Harf al-Dal)



دُمُوعٌ كَرَقْـــــــرَاقِ اللُّجَيْـــنِ تُبَرْهِــنُ

عَلَى صِدْقِ شَوْقِي بَيْنَمَا الْوَقْتُ مَوْهِنُ

 

Tears shining like silver - during the darkness of the night -

are the proof of my sincere yearning (for the Beloved SAW)!

 

عَلَى هَيْكَلٍ فَوْقَ الْغَمَائِـــــمِ قَاصِـــدًا

مَزَارَكَ أَعْلَى النَّاسِ خَلْقًا وَ أَحْسَـنُ

 

 

On a body )flying( over the clouds (i.e. airplane)....

I travel to visit you, O Highest & Most Beautiful of Mankind in Character!

 

مُحَمَّـــدُ يَا خَيْـــرَ الْأَنَامِ فَمَا تَــرَى

لِـتَـيْمٍ شَدِيدِ الْحُبِّ وَالْمَدْحَ يُحْسِــنُ

 

Muhammad (SAW)! O Best of Creation!

What will you grant to a lover deeply in love & excels in your praise!

 

 

إِلَى جَمْعِكَ الْمـَـــدَّاحُ يُنْمَى وَ إِنَّـــهُ

أَسِيرُ هَوًى لَمْ يُلْفَ فِي الدَّهْرِ يُتْقِنُ

For this extoller belongs to your faction...

A prisoner of love, forever attempting to excel (in extolling you)!

فَكُنْ لِي شَفِيعًا يَا شَفِيعُ فَكُلُّ مَنْ

سِوَاكَ فَقِيرٌ لِلشَّفَاعَـــــةِ مُعْلِـــنُ

 

So intercede for me O intercessor...

For everyone but you is openly in need of (your) intercession!

 

وَ إِنِّـيَ أَرْجُوهَا بَشِيرُ وَ لَمْ أَنَلْ

لَـهَا سَبَبًا غَيْرَ الْكَبَائِـــرِ تُعْلَـــــنُ

 

And I surely hope for it O Bringer of Good News!

Even though I possess no cause for it but my sins so great!

 

أَتَيْتُكَ لاَ أَرْجُو سِـــــوَاكَ مُحَمَّــدًا

وَ أَنْتَ مَزُورِي أَنْتَ لِلْخَيرِ مَعْدِنُ

 

I have come to you O Muhammad seeking none but you!

And you O my host are the mine of generosity!

 

بِفَارَانَ بِالْبَطْحَاءِ بِالْبَيْتِ تَقْبَلَـــنْ

خَدِيمًا رَفِيقًـــا لِلْجِنَـــانِ فَيُــوذَنُ

I have come to you in Faran & Batha (i.e. Makkah) and the Sacred House (Ka'bah)...

So accept me as a servant who will accompany you in Paradise & be granted entry into it!

فَصِلْنِي رَسُولَ اللّٰهِ طَــــهَ مُؤَمَّنًــا

فَلَمْ يَكُ لِي مِنْ عِنْدِ غَيْرِكَ مَأْمَــنُ

 

So grant me your protection O Messenger of Allah O Taha!

For I find no other refuge other than in you!

أُرَانِي كَغَيْرِي لاَجِئًا عِنْدَ بَابِكُــمْ

وَ كُلٌّ عَظِيمُ السُّؤْلِ كُلٌّ يُدَنْــــدِنُ

And I see myself - like many others - seeking refuge at your Door

And everyone is begging & beseeching there with their requests!

 

بِمَوْقِــــــفِ بَـــدْرٍ لاَ يَزَالُ تَذَكُّــرِي

إِلَى مَنْ غَدَا يَحْمِي الذِّمَارَ وَ يُومِــنُ

 

At my stop at Badr, I recalled the one...

Who was the protector & refuge for his people!

 

أَتَيْتُكَ يَا خَيْرَ الْخَلاَئِـــقِ مَوْهِنًـــا

أُرَجِّيكَ تُعْلِينِي وَ حَالِيَ تُحْسِـــنُ

 

I have come to you O Best of Creation as a weak person!

So please raise my rank and improve my condition!

 

وَ تَشْفِي سِقَامِي تَجْبُرُ الْكَسْرَ سَيِّدِي

وَ تَعْفُو عَنْ أَسْوَاءٍ دَرَاهَا الْمُهَيْمِــنُ

And heal my illnesses & fix my brokenness O my Master!

And overlook sins, well-known to the All-Dominating Lord!

مَرَرْتُ بِبَدْرٍ بِالْفُرَيْـــــشِ بِرَابِـــغٍ

لِمَسْجِدِهِ وَالْحَرُّ فِــي الْقَلْبِ مُكْمَــنُ

 

I passed by Badr, al-Furaysh and Rabigh…

Towards his Mosque with a heart pulsating with the heat (of love)!

 

لَكَ الْعَهْدُ مِنِّي يَا رَسُـــولُ فَإِنَّنِــي

أُحِبُّكَ حَتَّى حِينَ فِي الْقَبْرِ أُدْفَــنُ

 

You have my promise O Messenger (of God)

That I will continue loving you until I am buried in my grave!

 

يُؤَرِّقُنِي حُبِّيكَ لَيْلِي وَ كَيْـــفَ لاَ

وَ لاَ حَسَنٌ إِلاَّ لِحُسْنِــــكَ يَذْعَــنُ

 

My love for you keeps me up the whole night...

And how can it not when every beautiful one bows to your sublime beauty!

 

عَلَيْكَ صَــــلاَةُ اللّٰهِ ثُـــمَّ سَلاَمُــهُ

أَتَاكَ خَدِيمٌ قَاصِرٌ وَهْوَ مُومِـــنُ

 

May the Blessings & Salutations of Allah be upon you!

A servant full of shortcomings has come to you, with faith!

 

عَلَيْكَ أَيَا كَنْــــزَ الْبَرَايَــا نَبِيَّنَــا

صَلاَةٌ وَ تَسْلِيــــمٌ وَ إِنَّكَ مَأْمَــنُ

 

O Treasure-trove of Mankind! O Our Prophet!

Upon you be Blessings & Salutations, for you are our refuge!

عَلَيْكَ صَــــلاَةُ اللّٰهِ ثُـــمَّ سَلاَمُــهُ

فَمَا لِيَ كَنْـــزٌ لاَ وَ لاَ لِيَ مَعْــدِنُ

 

May the Blessings & Salutations of Allah be upon you!

For I possess no treasure or precious stone (to gift you)!

 

عَلَيْكَ صَـــــلاَةُ اللّٰهِ ثُـــمَّ سَلاَمُــهُ

وَ لاَ عَمَلٌ يُنْجِي مِنَ النَّارِ مُتْقَــنُ

 

May the Blessings & Salutations of Allah be upon you...

And I possess no decent action to save me from the Fire!

 

عَلَيْكَ مَدَى الْأَيَّامِ مَا قَالَ خَــــادِمٌ

دُمُوعٌ كَرَقْرَاقِ اللُّجَيْـــنِ تُبَرْهِــنُ

 

May Blessings & Salutations be upon you...as long as the servant sings:

Tears shining like silver are my proof!

 

*

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الْفَاتِحِ لِمَا أُغْلِقَ وَالْخَاتِمِ لِمَا سَبَقَ

نَاصِرِ الْحَقِّ بِالْحَقِّ وَالْهَادِي إِلَى صِرَاطِكَ الْمُسْتَقِيمِ

وَ عَلَى آلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ وَ مِقْدَارِهِ الْعَظِيمِ

 

- آمِين -

 

Fully Transcribed and Translated by Imām Fakhruddin Owaisi (South Africa)



SŪFĪ BOOKS/TEXTS (ENGLISH COLLECTION)

1. Hizbu Sayfī (Arabic, Translation & Transliteration by Alhaji Marooph Raji)

2. Dalā’il al-khairāt wa Shuwāriq al-Anwār fī Dhikr as-Salāt ‘alā-n Nabiyy al-Mukhtār (The Indices of Virtues/The Waymarks of Benefits and the Brilliant Burst of Sunshine in the Invocation of Allah’s Blessing on the Chosen Prophet) by Imām Sulaimān Jazūlī [Arabic text, Translation, Transliteration by Alhaji Marooph Raji]

3. Hizbul Bahr (Arabic, Translation & Transliteration by Alhaji Marooph Raji)

4. 37 Praises in Qur'an (Arabic, Translation & Transliteration by Alhaji Marooph Raji)

5. The Icon of Mystics: Shaykh Ibrahim Niasse Al-Kawlakhy [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

6. Who is this Shaikh “Shaikh Ibrahim Niasse Al-Kaolacky” [by Dr. Awwal Baba Taofiq

7. Shariah and Haqeeqah: In the Light of the Qur'an and the Prophetic Traditions [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

8. Spiritual Flood (Alūfu-l Khalqi Ma'lūf), by Shaykh 'Abdul-Quadr ibn 'Ali Al-Nupewy [Annotated Translation from Arabic info English by Dr. Awwal Baba Taofiq

9. Vessel of Spiritual Flood, Translation of Goran Faydah by Shaykh Balarabe Haroon Jega (Hausa-Ajami text & English translation [by Dr. Awwal Baba Taofiq]

10. Handbook for every Tijaniyyat [by Shaikh Ahmad Bello As-Suufi Harazimi]

11. Practical Guide on the Wird(Litany) of the Tariqah Faydah Tijaniyyah (The Adherent Handbook)-(Compiled by Sayyidah Bilqis Grillo)

12. Risalat at-Tawbah (Epistle of Repentance) of Shaykh Ibrahim Niyass al-Kawlakhi" - (Translation & Commentary by Dr. Razzaq Solagberu)

13. Al-Yāqūtatu-l Fareeda Fī Tariqatu-t Tijāniyyah (The Unique Ruby in the Tijānīya Spiritual Path) — *Arabic Text, English Translation & Commentary* (Written by Sheikh Abdul-Wāhid Muhammad Nazifi. Translated by Jafaru Ibrahim)

14. Qasida al-Hamziyya (Panegyric which contains the Biography & History of Prophet Muḥammad) by Shaykh Muhammad Būsayrī [Translation & Commentary by Ibrahim Jafaru] - Arabic & English

15. Sufism “The Orthodox Path” (At-Tasawwuf “Minhāj al-Qawīm”) [Arabic text & English translations ], by Oseni Aliu Olalekan

16. Facts about Sufism (by Sayyid Ismaheel Abdulrauf)

17. Understanding Sufism: Transcripts of Lectures on Tasawwuf (by Olanipekun Shittu Tunde)

18. Sufism & Ma‘rifa (Tassawuf & Gnosis) [by Musa Topbas]

19. The Prophetic Path (Tariqat al-Nubuwa) — by Abdul-Rashid Ayinla

20. Who is Shaykh Jamiu Bulala (by Ustaz Olanipekun Shittu Tunde)

21. The Qualities and Uses of Zamzam Water (A Scientific & Islamic Exploration) by Abdul-Quadir Adeniyi Okeneye

22. Understanding the Concept of Will-Making in Islam (Fee Manzoori-l Islam) by Abdul-Quadir Adeniyi Okeneye

23. An Epistle to the World. The Translation of Ayuhā-l Walad (Dear Beloved Son) [Imām Ghazālī] Translated by Abdul-Qadir Okeneye

24. Principles of Islamic Studies: A Subtle Synopsis of the Ten Principles for 17 Islamic Sciences (By Harūn Verstaen)

25. The Bible, The Qur'ān & Science (By Maurice Bucaille)

26. *Softcopy* of Numerous Sufi Literature (Arabic & English) - (To be sent via Googledrive)

 27a. *PDF: Mawlid Recitations — Arabic, Transliteration & Translation [Mawlid Al-Hajūjī, Mawlid Sukayrij, Mawlid Insān al-Kamāl (Shinqītī), Songs for Rabī‘ al-Awwal & al-Fayd al-Ahmadi (Baye Niasse)]* —Translated by Imām Talut Dawud

27b. *PDF: Selected Letters of Shaykh Ahmad al-Tijani & Shaykh Ibrahim Niasse* 
[Translated by Imām Talut Dawud]

 *Place Order on WhatsApp +2349078376281 or click 👉🏿* https://wa.me/c/2349078376281


Post a Comment

Previous Post Next Post